Président : Mohamed El-Madkouri
Trésorière : Carmen Pena Díaz
Secrétariat : Cristina Álvaro Aranda
Mohamed El-Madkouri (président)
Mohamed El-Madkouri Maataoui est titulaire d’un Doctorat en Linguistique de l’Universidad Autónoma de Madrid (1993), avec une thèse sur la Théorie de la Traduction, et d’un Doctorat en Philologie de l’Universidad Complutense de Madrid (2005), avec une thèse sur « L’image de l’autre : l’arabe dans la presse espagnole » (2e thèse de doctorat). Professeur au département de linguistique de l’Universidad Autónoma de Madrid depuis 2002, il a également collaboré en tant que professeur associé avec les universités de Casablanca (Maroc), Damas (Syrie), Le Caire (Égypte), Lecce (Italie) et Lund (Suède). Ancien directeur adjoint du département de linguistique, de langues modernes, de logique et de philosophie des sciences de la Universidad Autónoma de Madrid et ancien directeur adjoint de la Licence en Traduction et Interprétation de la même université, Mohamed El Madkouri a dirigé plusieurs cours de formation du Fonds social européen. Il est également cofondateur de la Licence en Traduction et Interprétation de l’Universidad Autónoma de Madrid.
Carmen Pena Diaz (trésorière)
Carmen Pena Diaz est titulaire d’un Doctorat et d’une Licence en Philologie Anglaise de l’Universidad de Santiago de Compostela et possède un Master en Linguistique de la Louisiana State University (USA). Elle est actuellement Professeur Agrégé au Département de Philologie Moderne de l’Université d’Alcalá, où elle enseigne les Langues Modernes et la Traduction, ainsi que le Master en Communication Interculturelle, Interprétation et Traduction dans les Services Publics, qu’elle dirige également. Carmen Pena a participé à différents projets de recherche en effectuant ses travaux dans les disciplines suivantes : bilinguisme, pragmatique, anglais appliqué à des fins spécifiques (droit, tourisme, soins infirmiers et médecine) et traduction. Elle a été chercheuse principale du projet R&D « Médiation interlinguistique et interculturelle : conception, coordination et suivi des médiateurs dans le domaine sanitaire ».
Cristina Álvaro Aranda (secrétaire)
Cristina Álvaro Aranda est titulaire d’un Doctorat en Langues Modernes et Traduction de l’Universidad de Alcalá avec sa thèse Formation et expérience professionnelle comme facteurs de distinction dans la performance des interprètes du secteur de la santé : une étude de cas de la sociologie des professions (2020), avec les mentions ” Excellent Cum Laude ” et ” Doctorat international “. Elle possède une licence en langues modernes et traduction de l’Université d’Alcalá (2010-2014) et un master en communication interculturelle, traduction, interprétation et services publics dans la modalité anglais-espagnol (2014-2015), avec obtention de la qualification de prix Extraordinaire dans les deux programmes. Pendant ses études de licence et de master, elle a bénéficié d’une bourse de collaboration avec le département de philologie moderne (2013-2014) et d’une bourse d’initiation à l’activité de recherche (2010-2015). En outre, elle a bénéficié d’un contrat pré-doctoral pour le personnel de recherche en formation (FPI) pendant la durée de sa thèse de doctorat à l’Université d’Alcalá.