HISTOIRE DE L’AFIPTISP

En 2014, l’Association des formateurs, chercheurs et professionnels de la traduction et de l’interprétation dans les services publics (AFIPTISP) a été officiellement inscrite au registre national des associations (Groupe : 1er/Section : 1er/Numéro national : 604669).

Composé d’experts du milieu universitaire et de professionnels de la traduction et de l’interprétation, son principal objectif est de promouvoir la reconnaissance de la traduction et de l’interprétation dans les services publics (TISP) en tant que profession et, par conséquent, de contribuer à optimiser les perspectives de ce domaine en Espagne.

Elle vise également à :

– Défendre les intérêts des professionnels qui exercent cette activité ;

– Promouvoir la formation, la réflexion, la recherche et l’échange de connaissances et de matériel ;

– Sensibiliser les employés des organisations publiques et privées et les personnes chargées de leur gestion au rôle des traducteurs/interprètes et à leurs fonctions ;

– Développer des activités, des cours, des séminaires ou des congrès qui favorisent la formation continue dans ce domaine d’étude et dans d’autres domaines transversaux ;

– Éditer des publications d’intérêt ;

– Établir des relations avec d’autres associations professionnelles et des organismes publics et privés connexes ;

– Participer à des événements qui contribuent à valoriser l’image de la TISP et des professionnels qui y exercent.