JUNTA (desde 2020)

Presidente: Mohamed El-Madkouri 

Tesorera: Carmen Pena Díaz 

Secretaría: Cristina Álvaro Aranda 

Mohamed El-Madkouri (presidente) 

Mohamed El-Madkouri Maataoui es Doctor en Lingüística por la Universidad Autónoma de Madrid (1993), con una tesis sobre Teoría de la Traducción, y Doctor en Filología por la Universidad Complutense de Madrid (2005), con una tesis sobre La imagen del otro: lo árabe en la prensa española (2ª tesis doctoral). Profesor del Departamento de Lingüística de la Universidad Autónoma de Madrid desde el año 2002 también colaboró como profesor visitante con las Universidades de Casablanca (Marruecos), Damasco (Siria), El Cairo (Egipto), Lecce (Italia) y Lund (Suecia). Ex subdirector del Departamento de Lingüística, Lenguas Modernas, Lógica y Filosofía de la Ciencia de la Universidad Autónoma de Madrid y ex director adjunto de la Licenciatura de Traducción e Interpretación de la misma universidad, Mohamed El Madkouri ha dirigido varios cursos de formación del Fondo Social Europeo. Además, es cofundador de la Licenciatura de Traducción e Interpretación de la Universidad Autónoma de Madrid.

Carmen Pena Díaz (tesorera) 

Carmen Pena Díaz es doctora y licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Santiago de Compostela y cursó el Máster en Lingüística por Louisiana State University (EEUU). En la actualidad es Profesora Titular de Universidad en el Departamento de Filología Moderna de la Universidad de Alcalá, donde imparte docencia en Lenguas Modernas y Traducción, así como en el Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos, que también dirige. Carmen Pena ha participado en distintos proyectos de investigación llevando a cabo su investigación en las siguientes disciplinas: Bilingüismo, Pragmática, Inglés para Fines Específicos (Derecho, Turismo, Enfermería y Medicina) y Traducción. Ha sido investigadora principal del proyecto I+D “Mediación interlingüística e intercultural: Diseño, coordinación y seguimiento de mediadores sanitarios”.

Cristina Álvaro Aranda (secretaria) 

Cristina Álvaro Aranda es doctora en Lenguas Modernas y Traducción por la Universidad de Alcalá con su tesis Formación y experiencia profesional como diferenciadores en la actuación de intérpretes sanitarios: un estudio de caso desde la sociología de las profesiones (2020), con menciones “Sobresaliente Cum Laude” y “Doctorado Internacional”. Es graduada en Lenguas Modernas y Traducción por la Universidad de Alcalá (2010-2014) y ha cursado el máster en Comunicación Intercultural, Traducción, Interpretación y Servicios Públicos en la modalidad inglés-español (2014-2015), obteniendo la calificación de Premio Extraordinario en ambos programas. Durante sus estudios a nivel de grado y máster, disfrutó de una Beca de Colaboración con el Departamento de Filología Moderna (2013-2014) y una Ayuda de Iniciación en la Actividad Investigadora (2010-2015). Además, disfrutó de un contrato predoctoral de personal investigador en formación (FPI) durante el período de realización de su tesis doctoral en la Universidad de Alcalá.